命に嫌われている
「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを 嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて
いつも誰かを殺したい歌を
簡単に 電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も一日中 惰眠を 謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が 表せていいものか
そんな 意地ばかり 抱え今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず 朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる。
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり 憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の 戯れで全部カネで買える 代物。
明日、死んでしまうかもしれない。
全て、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
「死にたいなんて言うなよ。」
「不要说想死这种话。」
「諦めないで生きろよ。」
「不要放弃继续活下去。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
说是那样的歌曲才是正确的 实在有够可笑的
実際自分は死んでもよくて
事实上自己死了也无所谓
周りが死んだら悲しくて
身边的人死去却会感到悲伤
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
这只是称作「因为我不喜欢那样嘛」的任性的想法而已。
他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活着就怎样都好
誰かを嫌うこともファッションで
厌恶著谁也不过是追随时尚
それでも「平和に生きよう」
尽管如此能说出「安稳地活着吧」
なんて素敵なことでしょう。
这种冠冕堂皇的漂亮话。
画面の先では誰かが死んで
在屏幕的一头有谁死去
それを 嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲
それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年
ナイフを持って走った。
手持刀子狂奔不已
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶著。
価値観もエゴも押し付けて
强加上了价值观与自私的想法推诿他物
いつも誰かを殺したい歌を
那总是想去杀死某人的歌曲
簡単に 電波で流した。
轻易地透过电波流泻而出。
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶著。
軽々しく死にたいだとか
轻率地就说出想死这种话
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们被生命厌恶著。
お金がないので今日も一日中 惰眠を 謳歌する。
讴唱着因为没有钱所以今天也无所事事地睡过去
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
找不出活着有什么意义、自知一切都是徒劳但还是呼吸着。
寂しいなんて言葉でこの傷が 表せていいものか
怎么能用「好寂寞」这种借口把伤口揭露出来呢
そんな 意地ばかり 抱え今日も一人ベッドに眠る
今天也怀着那样的倔强固执的想法一个人孤独入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
曾是少年的我们终有一日会转为青年。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず 朽ちていく。
终有一日会逐渐衰老有如枯萎的叶 在不为人所知的地方腐朽死去。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
若是得到不死的躯体、就能永远地活着。
そんなSFを妄想してる。
如此妄想着那般科幻小说的剧情
自分が死んでもどうでもよくて
自己就算死了也无所谓
それでも周りに生きて欲しくて
却希望身边的人们能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
怀抱着如此矛盾的想法活下去 会被斥责的。
「正しいものは正しくいなさい。」
「正确的事物就让它正确地存在。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
「如果不想死的话就活下去。」
悲しくなるならそれでもいいなら
若陷入悲伤也无所谓的话
ずっと一人で笑えよ。
就一直一直一个人笑着啊。
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶著。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり 憎んで
不明白幸福的意义、就只会憎恨与生俱来的环境
簡単に過去ばかり呪う。
如此轻易地诅咒无法改变的过去。
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶著。
さよならばかりが好きすぎて
净是把永别挂在嘴边
本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
但却连真正的生死离别都不懂的我们被生命厌恶著。
幸福も別れも愛情も友情も
无论是幸福、还是别离、或是爱情、抑或是友情
滑稽な夢の 戯れで全部カネで買える 代物。
全是滑稽美梦中的玩笑话 全是金钱买得到的东西。
明日、死んでしまうかもしれない。
可能明天就会迎来死亡。
全て、無駄になるかもしれない。
可能一切都是白费力气。
朝も夜も春も秋も
无论是早晨、还是夜晚、或是春天、抑或是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
亘古不变的是会有着某人在某处死去。
夢も明日も何もいらない。
梦想也好明天也好什么都不需要。
君が生きていたならそれでいい。
只要你还活着的话那样就好。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
啊、是这样啊。原来我 真正想唱出的是这样的歌啊。
命に嫌われている。
被生命厌恶著。
結局いつかは死んでいく。
最后总有一天会死亡。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
不管是你还是我、终有一日都会有如枯萎的叶腐朽而去。
それでも僕らは必死に生きて
尽管如此我们还是奋力地活着
命を必死に抱えて生きて
奋力地拥抱着生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて
扼杀着 挣扎着 欢笑着 背负着
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。