Skip to content

音楽なんてわからない

死に いそぐ者たちを 両手りょうてで馬鹿にしたのは

裂傷れっしょうきりになり舞い散る街で耳を ふさぐのは

僕はもうこの世界に見捨てられたような気がしたから

桜を待つ過去の死体が綺麗だったから


必死に生きて みだした僕の 汗水あせみずたちが

なんの価値もない振りをしたまま お金に変わっていく

嫌いな人へのお 愛想あいそうも大好きなあの人への手紙も

けずり落とした命が吸い取っていく


あなたの はだいとしく心で打ち上がる

痛みが溶けるように過去になっていく

僕が僕である理由を きずだらけの胸に塗り込んできた

もう誰の気持ちもわかりやしない


そして今夢を諦めた

おろか者達が救われる日を

さよならで奪う世の中は

お金で満たされた耳じゃ聞こえない


雨で おぼれかけた 両足りょうあしが動かないから

ゲボを吐きながら泣き出した 砂利道じゃりみちを思い出した

耳をすませば仲間がいて 電話先にはあなたがいて

こんな日々を何年待っていただろう?


生温なまぬるい命で随分悩んだみたいだ

体温と優しさで全て花になった

しょうもない日々で悩んで

捨て去った者たちに さげすまれ

本当にしょうもない人生だったのだろうか


そして今意味を奪われた

耐え忍ぶもの達が認められる日は

栄光えいこうに飽和する花と愛情で

満たされた目じゃ探せない


歌で世界を救いたい

歌で誰かを守りたい

歌で愛を教えたい

歌であなたを愛したい

とかなんとか言っちゃって

それ全部自分のためだろう?

幸せに騙された体で

歌なんて歌えない

音楽はわからない


さよならの意味すら忘れた

お金で満たされた耳じゃわからない

待ちわびた あふれ出す愛で

死にたくなるのなら今は求めない

なまぬるい幸せじゃ

僕らはここで終われない


僕らが生きる意味を忘れない

死に いそぐ者たちを 両手りょうてで馬鹿にしたのは

之所以用双手去戏弄那些急于求死之人

裂傷れっしょうきりになり舞い散る街で耳を ふさぐのは

之所以在伤口化作雾飘散的街上掩住双耳

僕はもうこの世界に見捨てられたような気がしたから

是因我总感到自己早已被这世界弃之不顾

桜を待つ過去の死体が綺麗だったから

是因从前等待樱花绽放的尸体曾经美丽非常


必死に生きて みだした僕の 汗水あせみずたちが

我拼尽全力活下去所渗出的滴滴汗水

なんの価値もない振りをしたまま お金に変わっていく

佯装自身分文不值地一点一滴转为金钱

嫌いな人へのお 愛想あいそうも大好きなあの人への手紙も

对厌恶之人的恭维也好 给心仪之人的书信也罢

けずり落とした命が吸い取っていく

片片削落的生命都会缓缓将其尽数吸收


あなたの はだいとしく心で打ち上がる

你的肌肤多么惹人怜爱 令人心潮涌动

痛みが溶けるように過去になっていく

痛楚也仿佛溶解般地化做过往云烟

僕が僕である理由を きずだらけの胸に塗り込んできた

我之为我的理由涂满了整个伤痕累累的胸口

もう誰の気持ちもわかりやしない

而变得不想再去体会任何人的心情


そして今夢を諦めた

于是如今我放弃了梦想

おろか者達が救われる日を

以一句永别夺走

さよならで奪う世の中は

愚昧之人终得救赎之日的世界

お金で満たされた耳じゃ聞こえない

被金钱灌满的耳朵是无法听见的


雨で おぼれかけた 両足りょうあしが動かないから

因被雨水淹没的双脚举步维艰

ゲボを吐きながら泣き出した 砂利道じゃりみちを思い出した

而呕吐着忆起哭着走过的那条砂石路

耳をすませば仲間がいて 電話先にはあなたがいて

倾耳细听会发现朋友们都在身边 电话另一头你也在

こんな日々を何年待っていただろう?

这样的日子 我究竟等了多少年啊?


生温なまぬるい命で随分悩んだみたいだ

这优柔寡断的一生似乎烦恼了太多

体温と優しさで全て花になった

在体温与温柔的催化之下都化作鲜花

しょうもない日々で悩んで

在无可奈何的日子里绞尽脑汁

捨て去った者たちに さげすまれ

对放弃离开的人们嗤之以鼻

本当にしょうもない人生だったのだろうか

这人生真的已经走投无路了吗


そして今意味を奪われた

于是如今人生的意义被剥夺

耐え忍ぶもの達が認められる日は

等待着备受煎熬之人终获认可之日

栄光えいこうに飽和する花と愛情で

若眼中被充满荣光的花与爱情所蒙蔽

満たされた目じゃ探せない

这样的眼睛是寻不到那意义的


歌で世界を救いたい

渴望以歌曲拯救世界

歌で誰かを守りたい

渴望以歌曲守护他人

歌で愛を教えたい

渴望以歌曲教人以爱

歌であなたを愛したい

渴望以歌曲来爱你

とかなんとか言っちゃって

反正讲了这么多

それ全部自分のためだろう?

也只是为了说给自己好听的吧?

幸せに騙された体で

被幸福所欺骗的身躯

歌なんて歌えない

根本就唱不了歌

音楽はわからない

也根本不懂音乐


さよならの意味すら忘れた

连永别的意义都已抛诸脑后

お金で満たされた耳じゃわからない

被金钱灌满的双耳是不会理解的

待ちわびた あふれ出す愛で

怀着翘首以盼洋溢而出的爱

死にたくなるのなら今は求めない

若是想死此刻便应别无所求

なまぬるい幸せじゃ

只有不温不火的幸福

僕らはここで終われない

我们是不会就此结束的


僕らが生きる意味を忘れない

我们绝不会忘却生存的意义