阿吽のビーツ
みんなどっか行っちゃったよ
零になっちゃってざまぁないね
信じてたいから声に出すのはやめた
愛されたいのはどうして?
愛してたいのはどうして?
飾りあって 分かちあっていた
私
曖昧さ故にシンパシー
大胆不敵なセンソリー
どんまいどんまい大丈夫
笑わせてあげるから
だから与え与えられて
消えないように此処に居なよ
そしたら 「僕にもお返事くださいね」
貴方が僕に言ったこと誰の為なの
答えは僕の中で探しちゃダメなの
貴方を 啓蒙したいのはどうして
曖昧な答え直して
雨が降って愛が去っていた
僕は
明快さ故にアイロニー
優柔不断なフォローミー
後悔後悔夜の果て
夢ばかり見てたのね
だから与え与えすぎて
許されたいから笑ってた
そしたら 「此処に居られる気がしたんだ」
貴方に捧げた
いつか返して 優しくしてね
本当は戻りたいんだ
今からでいいから
僕ら
僕ら
ずっとこれからだったのに
ずっとこれからだったのに
どんまいどんまい
二人には素晴らしい
だから与え与えられて
言葉を探すことはなくて
それでも貴方から言って欲しかった
(ずっとこれからだったのに)
(ずっとこれからだったのに)
それでも
それでも
それでも
「貴方から言ってくださいね」
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去哪里了
零になっちゃってざまぁないね
回到了原点,可真不像样啊
信じてたいから声に出すのはやめた
仍旧盼望相信,因而缄默不语
愛されたいのはどうして?
想要被爱是为何?
愛してたいのはどうして?
想去爱谁是为何?
飾りあって 分かちあっていた
相互缀饰,共同分担
私
我啊
曖昧さ故にシンパシー
因暧昧不清而心生同情
大胆不敵なセンソリー
无畏无惧的心灵感应
どんまいどんまい大丈夫
无需牵肠,无需挂肚
笑わせてあげるから
会让你一笑而过的
だから与え与えられて
所以啊,给予着,被给予着
消えないように此処に居なよ
永不会消失般地留在这里吧
そしたら 「僕にもお返事くださいね」
这样之后「还烦请予我回应呐」
貴方が僕に言ったこと誰の為なの
你同我倾诉的话语是为了谁呢?
答えは僕の中で探しちゃダメなの
回答非得要向我征求不可吗?
貴方を 啓蒙したいのはどうして
为何想要让你明白?
曖昧な答え直して
将暧昧不清的答案纠至正确
雨が降って愛が去っていた
骤雨忽至,爱情随之而逝
僕は
我啊
明快さ故にアイロニー
因心中明快而口出挖苦
優柔不断なフォローミー
优柔难断的跟从指令
後悔後悔夜の果て
后悔不迭着直至夜的尽头
夢ばかり見てたのね
一味地沉湎梦境
だから与え与えすぎて
所以啊,给予着,给予过多了
許されたいから笑ってた
希冀着被你原谅而扬起笑靥
そしたら 「此処に居られる気がしたんだ」
这样之后「便已心觉可停足此处」
貴方に捧げた
心臓向你呈奉的这颗心脏
いつか返して 優しくしてね
有朝一日还与我吧,请对它温柔些啊
本当は戻りたいんだ
其实还盼望着回到过去
今からでいいから
从此刻时光倒流也无妨啊
僕ら
我们啊
僕ら
我们啊
ずっとこれからだったのに
分明说好了一生相守
ずっとこれからだったのに
分明说好了一生相依
どんまいどんまい
无需牵肠,无需挂肚
二人には素晴らしい
結末さ我们两人啊,还拥有着美好的结末
だから与え与えられて
所以啊,给予着,被给予着
言葉を探すことはなくて
无需寻求其他话语
それでも貴方から言って欲しかった
纵使如此,仍希冀由你道出啊
(ずっとこれからだったのに)
「分明说好了一生相依」
(ずっとこれからだったのに)
「分明说好了一生相依」
それでも
纵使如此
それでも
纵使如此
それでも
纵使如此
「貴方から言ってくださいね」
「还烦请由你道出吧」